外交官和間諜使用的語言考試(美國版)
昨晚我們陷入了一個關於語言水平以及不同人/組織如何衡量它的兔子洞。
美國政府使用的語言考試是大多數平民不知道或沒有機會參加的。在CIA或國防部的最高層沒有DELF/DALF或托福。當你想到CIA語言學家的日常工作與你標準的「Bah y'a du monde ici hein?」相比時,這完全說得通。
這是去年一份政府合同,要求為國防語言能力測試(DLPT5)創建測試項目投標,以「評估軍事和政府語言學家的外語水平。國防部的戰略準備依賴於這些測試的結果...DLPT5測試內容的持續開發和維護是關鍵任務。」
DLPT5使用跨機構語言圓桌會議(ILR*)量表來確定語言水平。CIA和FSI(外交官)也參考ILR量表來確定他們的語言能力要求。
從ILR量表到歐洲CEFR的對照如下:
| CEFR | ILR |
|---|---|
| A1 | 0/0+ |
| A2 | 1 |
| B1 | 1+ |
| B2 | 2/2+ |
| C1 | 3/3+ |
| C2 | 4/4+ |
合同中最有趣的引用之一:「目前,DLIFLC可能對約450種語言和方言有測試項目需求。」覆蓋面真廣!
*ILR是美國聯邦機構中投資於語言教學法的代表的集合。
祝未來的乔森·伯恩們學習順利 ;)