Mudarse a Japón desde Vietnam

Lo que los ciudadanos vietnamitas realmente necesitan saber sobre visados, vías laborales, impuestos, sanidad y los pasos prácticos para instalarse en Japón.

2026-04-17

Vías de visado japonés para ciudadanos vietnamitas

Las normas y los requisitos de los visados cambian con frecuencia. Verifique las normas vigentes con el consulado o la fuente oficial correspondiente antes de basarse en esta información para una solicitud o una mudanza.

Los titulares de pasaporte vietnamita necesitan visado para entrar en Japón con cualquier propósito [1]. La mayoría de los visados de larga estancia para solicitantes vietnamitas se tramitan en la Embajada de Japón en Hanói o en el Consulado General en Ciudad Ho Chi Minh, una vez que el Certificado de Elegibilidad (COE) es aprobado por la oficina de inmigración regional en Japón en nombre del futuro empleador o patrocinador.

Trabajador Especificado Cualificado (Tokutei Ginō / SSW).

Vietnam es uno de los mayores países de origen de Japón en el marco SSW, establecido en 2019 para hacer frente a la escasez de mano de obra en sectores industriales específicos [2]. El SSW (i) exige superar un test de competencias sectoriales y un examen de idioma japonés (habitualmente JFT-Basic A2 o JLPT N4 o superior) y tiene un límite de cinco años de estancia total [2]. El SSW (ii) requiere competencias más avanzadas, permite la incorporación de familiares y no tiene un límite fijo de estancia total [2]. Los candidatos vietnamitas solicitan a través de organizaciones de envío acreditadas reguladas por el Ministerio de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales de Vietnam en coordinación con las organizaciones receptoras japonesas.

Programa de Prácticas Técnicas (TITP) y su sustituto.

El TITP ha sido durante años el mayor canal de trabajadores vietnamitas a Japón, siendo Vietnam habitualmente el principal país de origen. El gobierno japonés decidió en 2024 sustituir el TITP por un nuevo estatus de "Formación y Empleo" (Ikusei Shūrō) en un calendario gradual que mejora la movilidad de los trabajadores, los requisitos de idioma y la vía al SSW [3]. Los trabajadores vietnamitas están cubiertos por la misma transición. Verifique qué marco se aplica en el momento de su partida, ya que las normas transitorias difieren según el sector.

Cuidadores y enfermeras del EPA Japón-Vietnam.

En el marco del Acuerdo de Asociación Económica (EPA) Japón-Vietnam, Vietnam es uno de los países bilaterales (junto a Indonesia y Filipinas) que envía candidatos de enfermería (kango shi) y trabajador de atención certificado (kaigo fukushi shi) a Japón [4]. Los candidatos realizan formación en idioma japonés y prácticas clínicas y deben superar el examen nacional de licencia japonesa para obtener el estatus de residencia profesional correspondiente. El marco EPA se coordina entre el gobierno japonés y el Ministerio de Trabajo vietnamita.

Ingeniero / Especialista en Humanidades / Servicios Internacionales.

Este es el estatus laboral estándar para puestos de oficina y técnicos que requieren una licenciatura universitaria o experiencia profesional equivalente [5]. Los solicitantes vietnamitas en TI, ingeniería, finanzas, servicios lingüísticos y otras profesiones cualificadas suelen incorporarse con este estatus. Muchos graduados universitarios vietnamitas con conocimiento del japonés trabajan en empresas japonesas de TI y fabricación bajo esta categoría.

Visado de Profesional Altamente Cualificado.

El estatus HSP (kodo senmon shoku) utiliza un sistema de puntos basado en formación académica, trayectoria, salario, edad y nivel de japonés [6]. Alcanzar 70 puntos desbloquea ventajas como la elegibilidad acelerada para la residencia permanente y permiso de trabajo para el cónyuge; 80 puntos aceleran aún más el proceso. Los solicitantes vietnamitas con sólidas cualificaciones y puntuación JLPT N1 o N2 son muy competitivos.

Visado de estudiante.

La matriculación en una escuela de idioma japonés, escuela de formación profesional o universidad le da derecho a un visado de estudiante con permiso de trabajo a tiempo parcial de hasta 28 horas semanales [7]. Los estudiantes vietnamitas son uno de los mayores grupos de estudiantes extranjeros en Japón, apoyados por becas JASSO y servicios de información para futuros estudiantes internacionales [8].

Residencia Permanente.

La vía estándar para la residencia permanente requiere 10 años consecutivos de residencia legal con los últimos cinco años en estatus de trabajo o familiar [9]. La vía HSP acorta esto a entre uno y tres años según la puntuación. Los titulares de SSW (ii), que no tienen límite fijo de estancia total [2], pueden acumular tiempo de residencia habilitante hacia la residencia permanente [9].

Residencia fiscal japonesa y el Tratado Japón-Vietnam

El tratamiento fiscal depende de las circunstancias personales y cambia cada año. Consulte a un asesor fiscal transfronterizo cualificado antes de tomar decisiones a partir de esta información.

Japón clasifica a las personas extranjeras en tres categorías de residencia fiscal: no residente, residente no permanente y residente permanente [1].

Residente no permanente.

Un residente no permanente es un ciudadano no japonés que ha tenido domicilio o residencia en Japón durante un total de cinco años o menos en los últimos diez años [1]. Los residentes no permanentes tributan íntegramente por sus ingresos de origen japonés, más los ingresos de fuente extranjera pagados en Japón o remitidos al país. Tras cinco años, se convierte en residente fiscal permanente y tributa por sus ingresos mundiales.

Estructura del impuesto sobre la renta.

El impuesto nacional sobre la renta en Japón es progresivo, con un tipo marginal máximo sobre ingresos superiores a 40 millones de JPY, más un impuesto municipal (juuminzei) a nivel prefectural y municipal, más un recargo especial de reconstrucción [2]. La mayoría de los trabajadores vietnamitas en puestos japoneses de nivel inicial a intermedio observarán tipos combinados efectivos más altos que los que pagaron sobre ingresos brutos equivalentes en Vietnam.

Tratado fiscal Japón-Vietnam.

Japón y Vietnam firmaron en 1995 un acuerdo de doble imposición, en vigor desde 1996, que asigna derechos de tributación y ofrece crédito fiscal [3]. El tratado establece tipos definidos para dividendos, intereses, cánones y pensiones, y también cubre las normas de establecimiento permanente para negocios transfronterizos.

Cotizaciones a la pensión.

Todos los residentes de entre 20 y 59 años están obligados a cotizar al sistema de pensiones japonés: kosei nenkin (pensión de empleados) para los asalariados, kokumin nenkin (pensión nacional) para autónomos y otros. Japón y Vietnam firmaron un acuerdo de seguridad social en 2022, que entró en vigor el 1 de abril de 2025, cubriendo las pensiones de los trabajadores desplazados y evitando las cotizaciones dobles [4]. Los empleados vietnamitas desplazados a Japón con el correspondiente certificado de cobertura de la Seguridad Social de Vietnam pueden permanecer asegurados bajo el sistema vietnamita en lugar de cotizar al kosei nenkin en Japón.

Pago de suma global por retirada.

Los ciudadanos extranjeros que hayan cotizado a la pensión japonesa durante al menos seis meses y abandonen Japón pueden solicitar un pago de suma global por retirada dentro de los dos años siguientes a la partida [5]. El pago está limitado a un número de meses de cotizaciones definido por ley y está sujeto a una retención del 20,42 por ciento.

Calendario del impuesto municipal.

El impuesto municipal (juuminzei) se calcula sobre los ingresos del año natural anterior y se factura en junio. Los recién llegados que hayan vivido en Japón menos de un año suelen pagar el impuesto municipal basándose en los ingresos de origen japonés obtenidos el año natural anterior. Si abandona Japón a mitad de año, es posible que aún deba el impuesto municipal correspondiente al año de salida; designar un representante fiscal (nouzei kanrinin) es el procedimiento habitual.

Tarjeta de residencia, pensión y configuración práctica

Tarjeta Zairyu.

Cuando llegue a un aeropuerto designado (Narita, Haneda, Kansai, Chubu, Fukuoka, New Chitose) con un visado de larga estancia, recibirá su tarjeta zairyu en inmigración. La tarjeta incluye su nombre, foto, estatus y período de estancia. Llévela siempre consigo.

Registro municipal.

En los 14 días siguientes a mudarse a su domicilio, regístrese en la oficina del distrito o ayuntamiento correspondiente. La oficina registra su dirección en el reverso de la tarjeta zairyu y le inscribe en el padrón de residentes (juuminhyou). Lleve su pasaporte y la tarjeta zairyu.

My Number.

Tras registrar su dirección, se le asigna un número de identificación individual de 12 dígitos. La notificación llega por correo. Posteriormente puede solicitar una tarjeta física My Number con foto. El número se usa para la declaración de impuestos, el seguro social y los servicios en línea.

Cuenta bancaria.

Los recién llegados suelen usar inicialmente Yucho (Japan Post Bank), ya que los grandes bancos comerciales (MUFG, SMBC, Mizuho) suelen exigir seis meses de residencia antes de abrir una cuenta. Los bancos online (Sony Bank, Rakuten Bank, SBI Sumishin) son más fáciles de abrir con atención en inglés. El efectivo sigue siendo muy utilizado en Japón; lleve suficientes yenes para restaurantes y pequeños comercios.

Teléfono.

Los principales operadores (Docomo, KDDI au, SoftBank) requieren tarjeta zairyu y tarjeta de crédito o cuenta bancaria para los planes de contrato. Los MVNO económicos (LINEMO, Mineo, Rakuten Mobile) aceptan pago con tarjeta de crédito y son populares entre los residentes extranjeros.

Hanko / inkan.

Un sello personal sigue siendo habitual para trámites importantes (banca, contratos, bienes inmuebles) aunque la firma digital lo va reemplazando poco a poco. Hágalo grabar en katakana o romaji en cualquier tienda especializada en sellos.

Enviar dinero a casa.

Wise, Revolut, SBI Remit, el servicio Direct de MUFG y los canales bancarios vietnamitas (sucursales de Vietcombank, BIDV y Vietinbank en Tokio) se usan habitualmente para las remesas en VND. Compare el coste total (margen de cambio más comisión) antes de enviar.

¿Aún no tienes destino decidido? Echa un vistazo a algunas de nuestras otras guías de países

Sanidad para residentes vietnamitas

Japón cuenta con cobertura sanitaria universal. Todos los residentes registrados deben inscribirse en el seguro médico proporcionado por el empleador (shakai hoken) o en el Seguro Nacional de Salud (kokumin kenkou hoken). No existe la opción de permanecer sin seguro.

Shakai hoken.

Los empleados a tiempo completo de empresas japonesas se inscriben automáticamente. Las primas representan aproximadamente el 10 por ciento del salario bruto, a partes iguales entre empleado y empleador. La cobertura incluye consultas ambulatorias, hospitalización, recetas y atención dental. El copago del paciente es del 30 por ciento en el punto de atención para adultos en edad de trabajar.

Seguro Nacional de Salud.

Los autónomos, trabajadores independientes, estudiantes y otros residentes no asalariados se inscriben en el NHI en la oficina del distrito. Las primas se calculan sobre los ingresos del año anterior. Los recién llegados sin ingresos de origen japonés del año anterior suelen pagar la prima mínima durante el primer año.

Límite mensual.

Japón limita los gastos médicos mensuales de bolsillo en función de los ingresos (kougaku ryouyouhi). Para la mayoría de los residentes en edad de trabajar el límite oscila entre 80.000 y 170.000 JPY. Por encima del límite, el seguro cubre el 100 por ciento de los costes adicionales del mismo mes.

Clínicas con atención en vietnamita.

Un pequeño número de clínicas vietnamitas o con atención bilingüe en vietnamita operan en Tokio, Osaka y Nagoya, y muchas organizaciones comunitarias (templos budistas vietnamitas, la Asociación de Trabajadores Vietnamitas en Japón) mantienen listas de referencias. Para la mayoría de las consultas médicas, un nivel básico de japonés más una aplicación de traducción o un intérprete es suficiente.

Salud mental.

Los servicios de salud mental en japonés están ampliamente disponibles en clínicas y hospitales; psiquiatras con conocimiento de inglés y vietnamita existen en las ciudades más grandes, pero no son habituales. La TELL Lifeline y las líneas de atención a residentes extranjeros de algunas prefecturas ofrecen asistencia telefónica en varios idiomas.

Farmacias.

Las farmacias (yakkyoku) están separadas de las clínicas. El copago del 30 por ciento se aplica también a los medicamentos con receta. Los precios de los medicamentos están regulados por el gobierno y son más bajos que los que muchos residentes vietnamitas están acostumbrados a pagar de su bolsillo en casa.

Embarazo y salud infantil.

El seguimiento del embarazo y el parto están cubiertos por el seguro médico con subvenciones a través de vales municipales (sistema boshi techou). Las revisiones de salud infantil y las vacunas son en gran medida gratuitas en el marco del programa municipal de salud infantil.

Coste de vida, vivienda y finanzas

Vivienda.

Un apartamento de un dormitorio en el centro de Tokio cuesta entre 90.000 y 160.000 JPY al mes según el barrio y la antigüedad del inmueble. Los gastos de entrada son notoriamente elevados: el primer pago habitual incluye dinero de llave (reikin), fianza (shikikin), primer mes, honorarios de agencia, comisión de garante, seguro contra incendios y cambio de cerradura, lo que suma cuatro o seis meses de alquiler. Muchos trabajadores vietnamitas en TITP/SSW o en fábricas viven inicialmente en alojamientos proporcionados por el empleador, lo que reduce el coste inicial pero limita la flexibilidad.

Agencias abiertas a extranjeros.

Las agencias especializadas (GaijinPot Apartments, Tokyo Apartment Inc, Sakura House) y las empresas garantes cubren la brecha cuando los propietarios dudan en alquilar a inquilinos no japoneses sin un garante japonés.

Coste diario.

Alimentación, transporte y suministros son competitivos en Japón. Una persona sola en el centro de Tokio con un uso moderado de restaurantes vive con aproximadamente 200.000 a 280.000 JPY al mes tras el alquiler. El transporte público es fiable y económico: un trayecto sencillo en el metro de Tokio cuesta entre 180 y 330 JPY; los bonos de transporte están ampliamente subvencionados por los empleadores. Los productos vietnamitas están ampliamente disponibles en Tokio (Ueno, Shin-Okubo), Osaka (Tsuruhashi), Yokohama y partes de Aichi, Gunma y Kanagawa, donde la comunidad vietnamita es numerosa.

Divisa.

El tipo de cambio VND/JPY es volátil; el yen se ha depreciado considerablemente frente a varias divisas desde 2022. Los trabajadores vietnamitas que envían su sueldo a casa deben vigilar el tipo de cambio al programar las transferencias.

Historial crediticio.

Su historial crediticio vietnamita no se transfiere a Japón. Las principales tarjetas de crédito japonesas (Rakuten, AEON, SMBC) a veces deniegan las solicitudes de nuevos residentes extranjeros en su primer año. Las tarjetas de débito Yucho sirven para la mayoría de las necesidades. Tras 6 o 12 meses de ingresos salariales estables, las solicitudes de tarjetas de crédito se vuelven más sencillas.

Inmobiliaria.

Los ciudadanos extranjeros pueden comprar propiedades en Japón sin restricciones, aunque las hipotecas de los bancos japoneses generalmente requieren residencia permanente o condiciones específicas patrocinadas por el empleador.

Referencia de costes.

Un trabajador SSW vietnamita en un puesto de fabricación o servicio de alimentación suele obtener entre 150.000 y 220.000 JPY netos al mes tras impuestos, seguro y la deducción estándar de alojamiento en un inmueble del empleador, según las horas extras. Los trabajadores cualificados en TI, ingeniería y puestos de oficina bilingüe ganan sustancialmente más.

Adaptación cultural y comunidades vietnamitas

Comunidades vietnamitas.

Vietnam es ahora uno de los mayores grupos de nacionalidad extranjera en Japón por total de residentes. Las comunidades vietnamitas son visibles en Tokio (especialmente en los barrios de Ueno, Asakusa y Shin-Okubo), Osaka, Aichi (Toyota y el cinturón industrial circundante), Saitama, Gunma, Hyogo, Ibaraki y Kanagawa. La sangha budista vietnamita en Japón y una red de restaurantes vietnamitas, tiendas de alimentación y organizaciones de apoyo laboral ofrecen ayuda mutua e información.

Idioma.

El japonés funcional (JLPT N4 a N3) es necesario para la vida cotidiana fuera de los grandes centros de trabajo internacionales. El JLPT N2 o N1 amplía considerablemente las opciones de empleo hacia puestos de oficina bilingüe, gestión hotelera y trabajo profesional cualificado. El examen JFT-Basic es el estándar de japonés de nivel inicial para el SSW y lo administra la Fundación Japón en Vietnam y Japón. Las clases de japonés gratuitas o de bajo coste son impartidas por oficinas de distrito y organizaciones de voluntarios en todas las ciudades principales.

Cultura laboral.

Los lugares de trabajo japoneses tienden a la comunicación jerárquica, el feedback indirecto, las largas jornadas y una fuerte distinción entre grupo interno y externo. Los trabajadores vietnamitas en TITP y SSW han denunciado históricamente presión sobre las horas extra, descuentos en alojamiento y servicios básicos, y movilidad limitada entre empleadores. Las reformas de 2024 al marco de prácticas pretenden abordar algunos de estos problemas; verifique qué aplica en su empleador y sector específicos.

Escolarización de los hijos.

Las escuelas públicas son gratuitas. Los hijos de familias no japonesas suelen recibir apoyo de japonés como segunda lengua en los distritos con una población extranjera significativa. Las escuelas dominicales en vietnamita y los programas comunitarios de fin de semana funcionan en ciudades con grandes poblaciones vietnamitas.

Religión.

Los templos budistas vietnamitas (bajo la Sangha Budista Vietnamita en Japón) operan en Tokio, Saitama, Aichi y varias otras prefecturas. Las comunidades católicas vietnamitas también tienen parroquias establecidas, a menudo asociadas con diócesis católicas japonesas con clero de habla vietnamita.

Viajes entre Vietnam y Japón.

Los vuelos directos conectan Tokio, Osaka y Nagoya con Hanói y Ciudad Ho Chi Minh en aproximadamente 5 o 6 horas. Los precios de los vuelos de ida y vuelta en clase turista varían considerablemente según la temporada. Muchos trabajadores vietnamitas visitan a su familia anualmente o cada dos años, a menudo en torno al Año Nuevo Lunar (Tet).

Ciudadanía.

Japón permite la naturalización normalmente después de 5 años de residencia continua, ingresos suficientes y demostración de buena conducta. Japón en general no permite la doble ciudadanía para adultos que se naturalizan; la ley vietnamita permite la doble ciudadanía en ciertos casos concretos. La mayoría de los vietnamitas que se naturalizan como japoneses pierden la nacionalidad vietnamita, a menos que tomen medidas específicas bajo el procedimiento vietnamita.

Preguntas Frecuentes

Comparar Japón

Guías de visa para Japón

Fuentes

  1. Ministry of Foreign Affairs of Japan [inglés]Requisito de visa para los titulares de pasaporte vietnamita que entran en Japón, con las solicitudes de visa de larga duración tramitadas por la Embajada de Japón en Hanói o el Consulado General en Ciudad Ho Chi Minh tras la emisión del Certificate of Eligibility. (publicado el 2024-12-01, consultado el 2026-04-17)
  2. Immigration Services Agency of Japan [inglés]Marco del Specified Skilled Worker (Tokutei Ginō) establecido en 2019, con SSW (i) limitado a cinco años y SSW (ii) sin límite fijo y con acompañamiento familiar, que requiere pruebas de competencias sectoriales y examen de lengua japonesa (JFT-Basic A2 o JLPT N4 o superior). (publicado el 2024-12-01, consultado el 2026-04-17)
  3. Ministry of Justice / Immigration Services Agency of Japan [inglés]Decisión gubernamental de 2024 de sustituir el TITP por un nuevo estatus de Training and Employment (Ikusei Shūrō) según un calendario gradual. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
  4. Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan [inglés]Marco del Acuerdo de Asociación Económica Japón-Vietnam para los candidatos a enfermería (kango shi) y trabajadores de cuidados certificados (kaigo fukushi shi), con formación en lengua japonesa, prácticas clínicas y examen nacional japonés de habilitación requerido para el estatus de residencia profesional. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
  5. Immigration Services Agency of Japan [inglés]Estatus de trabajo Engineer/Specialist in Humanities/International Services para puestos de oficina y técnicos que requieren un título universitario o experiencia profesional equivalente, solicitado a través del proceso del Certificate of Eligibility. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
  6. Immigration Services Agency of Japan [inglés]Sistema de puntos de la visa Highly Skilled Professional con beneficios a partir de 70 y 80 puntos, incluida la elegibilidad acelerada para la residencia permanente y el permiso de trabajo del cónyuge. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
  7. Immigration Services Agency of Japan [inglés]Estatus de residencia de estudiante con permiso de trabajo a tiempo parcial de hasta 28 horas semanales, sujeto a autorización aparte. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
  8. Japan Student Services Organization (JASSO) [inglés]Servicios de información y becas de JASSO que apoyan a los estudiantes internacionales en Japón, con los estudiantes vietnamitas entre los grupos nacionales más numerosos. (publicado el 2025-09-01, consultado el 2026-04-17)
  9. Immigration Services Agency of Japan [inglés]Requisito estándar para la residencia permanente de 10 años consecutivos de residencia, con los últimos cinco en un estatus de trabajo o familiar, y vías aceleradas basadas en el HSP de uno a tres años. (publicado el 2024-12-01, consultado el 2026-04-17)
  10. National Tax Agency of Japan [inglés]Clasificación japonesa de residencia fiscal en tres niveles, en la que los residentes no permanentes (primeros cinco años) tributan por las rentas de fuente japonesa más las rentas de fuente extranjera remitidas a Japón. (publicado el 2025-09-01, consultado el 2026-04-17)
  11. National Tax Agency of Japan [inglés]Tipos progresivos del impuesto nacional japonés sobre la renta con tramo máximo por encima de 40 millones de JPY, más el impuesto de habitantes y el recargo de reconstrucción. (publicado el 2025-09-01, consultado el 2026-04-17)
  12. National Tax Agency of Japan [inglés]Convenio entre Japón y Vietnam para evitar la doble imposición, firmado en 1995 y en vigor desde 1996, con desgravación por crédito y tipos definidos en el convenio para dividendos, intereses, cánones y pensiones. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
  13. Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan [inglés]Acuerdo de seguridad social entre Japón y Vietnam, firmado en 2022 y en vigor desde el 1 de abril de 2025, que cubre las pensiones de los trabajadores desplazados y evita la doble cotización mediante certificados de cobertura. (publicado el 2025-03-15, consultado el 2026-04-17)
  14. Japan Pension Service [inglés]Pago de retiro a tanto alzado para los nacionales extranjeros que hayan cotizado a la pensión japonesa durante al menos seis meses, reclamable dentro de los dos años posteriores a la salida de Japón, limitado a un número definido de meses y sujeto a una retención del 20,42 %. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)

Planifique su mudanza a Japón

Conéctese con un tutor de japonés especializado en ayudar a trabajadores y estudiantes vietnamitas a prepararse para la vida en Japón.

Encontrar un tutor de japonés
Contáctanos
Mudarse a Japón desde Vietnam: Visado, Trabajo, Impuestos y Guía Práctica | LottaLingo