Mudarse a Japón desde EE. UU.

Tratados fiscales, vías de visado, inscripción en el sistema sanitario y la logística de trasladarse a Japón como ciudadano estadounidense.

2026-04-17

Obligaciones fiscales de EE. UU. tras la mudanza

El tratamiento fiscal depende de las circunstancias personales y cambia cada año. Consulte a un asesor fiscal transfronterizo cualificado antes de tomar decisiones a partir de esta información.

EE. UU. grava a sus ciudadanos y titulares de tarjeta verde sobre sus ingresos mundiales independientemente de dónde vivan [1]. Mudarse a Japón no cambia esto. Presentará tanto una declaración federal de EE. UU. (Formulario 1040) como una declaración de impuestos japonesa (kakutei shinkoku) cada año que siga siendo una persona estadounidense.

El tratado fiscal EE. UU.-Japón.

El tratado evita la doble imposición en la mayoría de los tipos de ingresos [2]. Usará los Créditos por Impuestos Extranjeros (Formulario 1116) o la Exclusión de Ingresos Ganados en el Extranjero (Formulario 2555) para compensar los impuestos japoneses con su obligación fiscal en EE. UU. [3]. El impuesto nacional sobre la renta de Japón es progresivo, más un impuesto municipal de residentes (juuminzei) sobre la mayoría de los ingresos. Para ingresos medios y altos, los impuestos japoneses suelen superar las tasas de EE. UU., por lo que los Créditos por Impuestos Extranjeros eliminan su obligación adicional con EE. UU. Pero debe presentar ambas declaraciones.

Categorías de residencia fiscal japonesa.

Japón clasifica a los residentes fiscales en tres categorías según el tiempo que lleven en Japón [4]. Los "residentes no permanentes" (quienes han vivido en Japón durante 5 años o menos en los últimos 10) solo tributan por ingresos de fuente japonesa e ingresos de fuente extranjera remitidos a Japón. Los "residentes permanentes" (más de 5 años de los últimos 10 en Japón) tributan por sus ingresos mundiales. Esta distinción importa para los estadounidenses con ingresos de inversión significativos en EE. UU.: durante los primeros cinco años, las ganancias de inversión en EE. UU. no remitidas pueden no estar sujetas a impuestos en Japón. Planifique sus primeros cinco años con cuidado con un asesor fiscal transfronterizo.

Informes FBAR y FATCA.

Si sus saldos combinados en cuentas bancarias japonesas superan los $10,000 en cualquier momento del año, debe presentar el Formulario FinCEN 114 (FBAR) [5]. FATCA exige el Formulario 8938 si sus activos financieros extranjeros superan los $200,000 (declarantes solteros en el extranjero) al final del año [6]. Las instituciones financieras japonesas informan las cuentas de personas estadounidenses al IRS bajo el acuerdo intergubernamental de FATCA [6].

Pensión japonesa (Nenkin).

Todos los residentes de entre 20 y 59 años están obligados a contribuir al sistema de pensiones japonés [7]. Los empleados contribuyen al kosei nenkin (pensión de empleados), mientras que los autónomos y otros pagan al kokumin nenkin (pensión nacional). El Acuerdo de Totalización de Seguridad Social entre EE. UU. y Japón evita las cotizaciones dobles [8]. Si su empleador estadounidense le envía a Japón en comisión de servicio, puede seguir cotizando únicamente a la Seguridad Social de EE. UU. Si le contratan localmente, cotiza al sistema japonés. Los períodos de cotización de ambos países pueden combinarse para cumplir los requisitos de elegibilidad de las prestaciones de cualquiera de los dos sistemas.

Declaraciones de impuestos estatales.

Presente una declaración de residente parcial por el año de su partida. Documente su salida y corte los vínculos con su estado de residencia.

Vías de visado para estadounidenses

Las normas y los requisitos de los visados cambian con frecuencia. Verifique las normas vigentes con el consulado o la fuente oficial correspondiente antes de basarse en esta información para una solicitud o una mudanza.

Los estadounidenses pueden entrar en Japón por estancias cortas de hasta 90 días sin visado en virtud del acuerdo bilateral de exención de visado [1]. Para cualquier estancia que implique trabajo o residencia más allá del período sin visado, necesita un visado emitido por una embajada o consulado japonés en EE. UU. antes de llegar [1].

Visado de trabajo (Ingeniero/Especialista en Humanidades/Servicios Internacionales).

La vía más común para los estadounidenses que se trasladan a Japón. Necesita una oferta de trabajo de una empresa japonesa (o una filial japonesa de una empresa extranjera). Su empleador presenta una solicitud de Certificado de Elegibilidad (COE) ante la oficina regional de inmigración [2]. Con el COE, solicita un visado de trabajo en un consulado japonés en EE. UU.

Visado para Profesionales Altamente Cualificados.

El sistema de puntos de Japón para profesionales con altos ingresos o alta cualificación [3]. Se otorgan puntos por formación académica, experiencia laboral, salario anual, edad y otros factores. Obtener 70 o más puntos le da derecho al visado HSP con ventajas como una vía más rápida hacia la residencia permanente (3 años en lugar de 10) y permiso de trabajo para su cónyuge [3]. Con 80 o más puntos puede optar a la residencia permanente después de solo 1 año [3].

Cónyuge de nacional japonés.

Si su cónyuge es japonés, tiene derecho a una situación de residencia como cónyuge de nacional japonés. La solicitud requiere su certificado de matrimonio (traducido y apostillado), el registro familiar de su cónyuge (koseki tohon) y prueba de su relación.

Visado de estudiante.

Para la matrícula en una escuela de idiomas japonesa, universidad o escuela vocacional. Permite trabajo a tiempo parcial (hasta 28 horas semanales con autorización) [2]. Algunos estadounidenses usan la matriculación en escuela de idiomas como trampolín para luego pasarse a un visado de trabajo.

Visado de startup.

Disponible en Zonas Especiales Estratégicas Nacionales designadas (incluidas Tokio, Osaka y Fukuoka). Permite a los empresarios entrar en Japón para establecer un negocio. Tras constituir la empresa y cumplir los requisitos de capital y empleo, se pasa a un visado de Gestor de Negocios, que requiere una oficina registrada en Japón y una inversión de capital de al menos 5 millones de JPY.

Residencia permanente.

La vía estándar requiere 10 años consecutivos de residencia en Japón, con al menos 5 años con visado de trabajo [3]. La vía del Profesional Altamente Cualificado acorta esto considerablemente [3]. La residencia permanente no tiene fecha de caducidad (aunque el permiso de reentrada sí la tiene). La residencia permanente le da derecho a vivir y trabajar sin restricciones conservando su pasaporte estadounidense.

Sanidad: el Seguro Médico Nacional

El sistema sanitario de Japón es universal. Todos los residentes están obligados a inscribirse en el seguro médico proporcionado por el empleador (shakai hoken) o en el Seguro Médico Nacional (kokumin kenko hoken, NHI). No existe la opción de no tener seguro.

Seguro proporcionado por el empleador (Shakai Hoken).

Si trabaja a tiempo completo en una empresa japonesa, queda inscrito automáticamente en shakai hoken. Las primas equivalen aproximadamente al 10% de su salario, compartido entre usted y su empleador. La cobertura incluye atención médica, dental y medicamentos con receta con un copago del 30% (usted paga el 30%, el seguro cubre el 70%). Los dependientes (cónyuge no trabajador, hijos) quedan cubiertos sin prima adicional. La cobertura es completa: no hay redes, no se requieren autorizaciones previas y no hay límites anuales en los servicios cubiertos.

Seguro Médico Nacional (NHI).

Si es autónomo, trabaja por cuenta propia o está entre empleos, se inscribe en el NHI en la oficina municipal de su barrio. Las primas se calculan según sus ingresos del año anterior y su municipio de residencia. La cobertura es idéntica a shakai hoken: copago del 30% por todos los servicios. El NHI no cubre a los dependientes gratuitamente; cada miembro de la familia tiene su propia prima.

Qué está cubierto.

El seguro médico japonés cubre las visitas al médico, las hospitalizaciones, cirugías, medicamentos con receta, atención dental (básica), salud mental, maternidad y rehabilitación. Los procedimientos estéticos, los trabajos dentales avanzados (coronas, implantes) y algunos tratamientos de vanguardia no están cubiertos. Existe un límite mensual de gastos de bolsillo (kougaku ryouyouhi) que limita su copago total según los ingresos. Por encima de ese límite, el seguro cubre el 100%.

Calidad de la atención.

La atención sanitaria japonesa es de alta calidad, tecnológicamente avanzada y accesible. Los tiempos de espera para citas con especialistas son cortos (días o semanas, no meses). Las estancias hospitalarias tienden a ser más largas que en EE. UU. Es posible que los médicos no hablen inglés, especialmente fuera de las grandes ciudades. En Tokio y Osaka existen clínicas internacionales con personal anglófono, aunque cobran tarifas más altas (a menudo no cubiertas por el NHI). Para la atención cubierta por el NHI, puede acudir a cualquier clínica u hospital sin restricciones de red.

Medicamentos con receta.

Las recetas se dispensan en farmacias (yakkyoku), que son independientes de las clínicas y hospitales. Recibe la receta de su médico y la lleva a cualquier farmacia. Se aplica el copago del 30%. Los precios de los medicamentos en Japón están regulados por el gobierno y son generalmente más bajos que en EE. UU. La mayoría de los medicamentos habituales están disponibles, aunque algunas marcas específicas de EE. UU. pueden tener nombres diferentes o equivalentes. Lleve una lista traducida de sus medicamentos actuales cuando establezca atención con un médico japonés.

Medicare de EE. UU.

Medicare no cubre la atención en Japón. Si está inscrito, mantenga la Parte A por si regresa. Los costes sanitarios en Japón son lo suficientemente bajos como para que la mayoría de los estadounidenses encuentren el sistema más que adecuado.

¿Aún no tienes destino decidido? Echa un vistazo a algunas de nuestras otras guías de países

Vivienda y vida cotidiana

Buscar un apartamento.

La búsqueda de apartamento en Japón no se parece a nada de lo que existe en EE. UU. Las agencias inmobiliarias (fudousan) gestionan prácticamente todos los alquileres. Visita una agencia, describes lo que busca y le muestran los listados disponibles. Muchas agencias dudan en trabajar con extranjeros por las barreras idiomáticas y las preferencias de los propietarios. En Tokio, espere pagar entre 80.000 y 150.000 JPY al mes por un apartamento 1K o 1LDK (una habitación más cocina) en un barrio céntrico.

Costes de mudanza.

Los costes de entrada en los alquileres japoneses son elevados. Normalmente pagará: primer mes de alquiler, un mes de depósito de seguridad (shikikin), un mes de "dinero llave" (reikin, regalo no reembolsable al propietario), un mes de comisión de agencia, seguro contra incendios y una tarifa de empresa de aval (50 al 100% de un mes de alquiler). Los costes totales de entrada oscilan entre 4 y 6 meses de alquiler por adelantado. Una empresa de aval (hoshounin kaisha) reemplaza al avalista japonés tradicional. Casi todos los extranjeros usan una empresa de aval.

Tamaño de los apartamentos.

Los apartamentos japoneses son pequeños para los estándares estadounidenses. Un apartamento 1K de 25 metros cuadrados es estándar para una persona. Un apartamento familiar (2LDK o 3LDK) puede tener entre 60 y 80 metros cuadrados. La mayoría de los apartamentos se entregan sin muebles y algunos no incluyen lámparas, barras de cortinas ni siquiera cocina (los fogones de gas suelen ser aportados por el inquilino).

Banca.

Abra una cuenta bancaria en la sucursal local de un banco importante (MUFG, SMBC, Mizuho) o en el Banco de Correos de Japón (Yuucho Ginko). El Banco de Correos tiene más cajeros automáticos en todo el país y el proceso de apertura de cuenta más sencillo para extranjeros. Necesitará su tarjeta zairyu, su notificación de My Number y su inkan o firma. FATCA se aplica: sus cuentas japonesas serán comunicadas al IRS.

Sociedad con dinero en efectivo.

Japón sigue siendo mayoritariamente una sociedad que utiliza dinero en efectivo, a pesar del crecimiento de los pagos electrónicos. Muchos pequeños restaurantes, tiendas y clínicas solo aceptan efectivo. Los cajeros automáticos en tiendas de conveniencia (7-Eleven, Lawson, FamilyMart) aceptan tarjetas internacionales y están disponibles las 24 horas. Lleve siempre entre 10.000 y 20.000 JPY en efectivo. Los pagos sin contacto (Suica, Pasmo, PayPay) se aceptan cada vez más en el transporte público y en cadenas comerciales, pero el efectivo sigue siendo dominante en los establecimientos independientes.

Idioma.

Este es el mayor desafío diario para los estadounidenses en Japón. El nivel de inglés de la población general es bajo a pesar de la educación obligatoria en inglés en las escuelas. Los carteles, menús, formularios oficiales, facturas de servicios y la mayor parte de la correspondencia están en japonés. Muchas oficinas municipales y hospitales tienen un soporte en inglés limitado o inexistente. Presupueste clases de japonés y espere de 18 a 24 meses para alcanzar un nivel conversacional. El japonés básico de supervivencia (saludos, números, direcciones, pedir comida) puede aprenderse en 2 o 3 meses.

Registro de residencia

Las normas y los requisitos de los visados cambian con frecuencia. Verifique las normas vigentes con el consulado o la fuente oficial correspondiente antes de basarse en esta información para una solicitud o una mudanza.

Tarjeta Zairyu (tarjeta de residencia).

Cuando llega a un gran aeropuerto japonés (Narita, Haneda, Kansai, Chubu) con un visado de trabajo o de larga estancia, recibe una tarjeta zairyu (tarjeta de residencia) en inmigración [1]. Esta tarjeta del tamaño de una tarjeta de crédito contiene su nombre, foto, tipo de visado y período de estancia. Debe llevarla consigo en todo momento.

Registro municipal (Juuminhyo).

Tras instalarse en su domicilio, regístrese en la oficina municipal local (kuyakusho en ciudades, yakuba en pueblos). Lleve su tarjeta zairyu y su pasaporte. La oficina municipal registra su dirección en el reverso de su tarjeta zairyu y le inscribe en el padrón municipal. Este registro es imprescindible para abrir una cuenta bancaria, inscribirse en el seguro médico, contratar un teléfono y recibir correspondencia oficial.

My Number (Número Individual).

Tras registrar su dirección, se le asigna un My Number (número de identificación individual de 12 dígitos). Una tarjeta de notificación llega por correo. Posteriormente puede solicitar una tarjeta My Number (tarjeta de identificación física con foto) en la oficina municipal. El My Number se utiliza para la declaración de impuestos, el seguro social y algunos trámites bancarios.

Estado SOFA (Militares).

Si está vinculado al ejército estadounidense en Japón bajo el Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas (SOFA), su situación es fundamentalmente diferente [2]. El personal bajo SOFA está exento de los requisitos de inmigración japoneses (sin tarjeta zairyu), exento de los impuestos japoneses sobre el salario militar de EE. UU. y exento de las cotizaciones al sistema de pensiones y seguro médico japoneses. Sin embargo, el estado SOFA termina cuando concluye su destino militar. Si desea permanecer en Japón tras la licencia, debe pasarse a un visado estándar, lo que implica establecer una identidad legal completamente nueva dentro del sistema japonés.

Adaptación cultural

Normas sociales.

Las normas sociales de Japón están muy codificadas y a menudo resultan invisibles para los recién llegados. Silencio en el transporte público. Quitarse los zapatos antes de entrar en hogares (y en muchos comercios). No comer mientras se camina. Separar la basura en múltiples categorías. Reverenciar como saludo. Estas son las expectativas básicas, no consejos opcionales de etiqueta. La mayoría de los japoneses son comprensivos con los errores de los extranjeros, pero hacer el esfuerzo de seguir las normas genera una simpatía considerable.

Cultura laboral.

Si trabaja en una empresa japonesa (a diferencia de una empresa extranjera en Japón), la cultura laboral es sustancialmente diferente a la de EE. UU. La jerarquía importa. Las decisiones se toman por consenso (nemawashi), lo que significa que las cosas avanzan lentamente. Salir a tomar algo con los compañeros después del trabajo (nomikai) es semioligatorio. Las horas extra son habituales. Las empresas internacionales que operan en Japón tienden a tener una cultura híbrida. Si tiene la posibilidad de elegir, aclare la cultura de la empresa durante las entrevistas.

Aislamiento.

Japón puede resultar aislante para los estadounidenses. La barrera del idioma limita las conexiones sociales. Las amistades japonesas se desarrollan lentamente y a través de una interacción repetida y estructurada (trabajo, aficiones, escuela de los hijos). Unirse a una comunidad (equipo deportivo, grupo de aficionados, organización de voluntarios, intercambio de idiomas) es la forma más eficaz de construir una red social. Tokio, Osaka y otras grandes ciudades cuentan con comunidades anglófonas activas, pero depender únicamente de la burbuja de expatriados limita su experiencia.

Catástrofes naturales.

Japón experimenta terremotos con regularidad. La mayoría son leves. Los grandes terremotos ocurren cada pocos años. Prepare un kit de emergencia (agua, comida, linterna, primeros auxilios, copia de documentos importantes) y conozca su punto de evacuación más cercano (hinanjo). Los edificios se construyen siguiendo normas antisísmicas (entre las más estrictas del mundo). Los tifones afectan a Japón de junio a octubre, especialmente en el sur y a lo largo de la costa del Pacífico. Las inundaciones y los deslizamientos de tierra son los principales riesgos de los tifones.

Envío de enseres del hogar.

Un contenedor de 20 pies desde la Costa Oeste de EE. UU. a Japón tarda entre 3 y 5 semanas por mar. Los efectos personales entran libres de aranceles como enseres del hogar. Dado el pequeño tamaño de los apartamentos, la mayoría de los estadounidenses reducen significativamente sus pertenencias antes de mudarse. Los muebles a menudo no se adaptan a los espacios japoneses. Envíe artículos personales y compre los muebles allí.

Preguntas frecuentes

Comparar Japón

Guías de visa para Japón

Fuentes

  1. Internal Revenue Service [inglés]Los ciudadanos estadounidenses y los extranjeros residentes tributan por sus ingresos mundiales con independencia de dónde residan. (publicado el 2025-10-01, consultado el 2026-04-17)
  2. Internal Revenue Service / U.S. Treasury [inglés]Disposiciones del Convenio Fiscal entre Estados Unidos y Japón, que evitan la doble imposición sobre la mayoría de los tipos de renta. (publicado el 2024-01-01, consultado el 2026-04-17)
  3. Internal Revenue Service [inglés]Mecánica del Foreign Tax Credit (Formulario 1116) para los contribuyentes estadounidenses que reclaman crédito por los impuestos sobre la renta pagados a un gobierno extranjero. (publicado el 2025-10-01, consultado el 2026-04-17)
  4. National Tax Agency (Japan) [inglés]Japón clasifica a los residentes fiscales en categorías no permanente (5 años o menos en los últimos 10) y permanente, con reglas diferentes para la tributación de las rentas de fuente extranjera. (publicado el 2025-04-01, consultado el 2026-04-17)
  5. Internal Revenue Service [inglés]Las personas estadounidenses con cuentas financieras extranjeras cuyo saldo agregado supere los 10.000 USD en cualquier momento del año natural deben presentar el Formulario 114 de FinCEN (FBAR). (publicado el 2025-10-01, consultado el 2026-04-17)
  6. Internal Revenue Service [inglés]Requisitos de declaración del Formulario 8938 (FATCA) para las personas estadounidenses que mantengan determinados activos financieros en el extranjero por encima del umbral. (publicado el 2025-10-01, consultado el 2026-04-17)
  7. Japan Pension Service [inglés]Todos los residentes en Japón de entre 20 y 59 años están obligados a cotizar al sistema nacional de pensiones (kokumin nenkin o kosei nenkin). (publicado el 2025-04-01, consultado el 2026-04-17)
  8. U.S. Social Security Administration [inglés]Acuerdo de totalización de seguridad social entre Estados Unidos y Japón, que evita la doble cotización y permite combinar créditos de trabajo de ambos países. (publicado el 2024-01-01, consultado el 2026-04-17)
  9. Ministry of Foreign Affairs of Japan [inglés]Los titulares de pasaporte estadounidense pueden entrar en Japón para estancias cortas de hasta 90 días sin visa, en virtud del acuerdo bilateral de exención de visa. (publicado el 2025-04-01, consultado el 2026-04-17)
  10. Immigration Services Agency of Japan [inglés]Proceso de solicitud del Certificate of Eligibility, emisión de la tarjeta zairyu en el aeropuerto, permiso de trabajo de la visa de estudiante (28 horas/semana) y requisitos de la tarjeta de residencia. (publicado el 2025-04-01, consultado el 2026-04-17)
  11. Immigration Services Agency of Japan [inglés]Sistema de visa Highly Skilled Professional basado en puntos, con residencia permanente acelerada (70 puntos = 3 años, 80 puntos = 1 año) y vía estándar de 10 años hacia la residencia permanente. (publicado el 2025-04-01, consultado el 2026-04-17)

Planifique su mudanza a Japón

Conéctese con un tutor de japonés que le ayude a desarrollar las habilidades lingüísticas que necesitará antes y después de su mudanza.

Encontrar un tutor de japonés
Contáctanos
Mudarse a Japón desde EE. UU.: Guía de impuestos, visado, sanidad y logística | LottaLingo