Mudarse a Japón desde China
Lo que los ciudadanos chinos necesitan saber sobre visados, impuestos, sanidad y vida cotidiana al trasladarse a Japón.
2026-04-17
Vías de visado japonesas para ciudadanos chinos
Los titulares de pasaporte chino necesitan visado para entrar en Japón con cualquier fin, incluido el turismo de corta duración [1]. La solicitud de visado es tramitada por una Agencia de Viajes Autorizada (ATA) en nombre de la Embajada de Japón o del consulado general con jurisdicción sobre el lugar de residencia del solicitante en China continental.
Visa de Profesional Altamente Cualificado (HSP).
La visa HSP de Japón (kōdo senmon shoku) es un estatus basado en puntos dentro del marco de la Agencia de Servicios de Inmigración, con tres categorías: investigación académica, actividades especializadas avanzadas y gestión empresarial [2]. Los puntos se otorgan por formación académica, trayectoria profesional, salario anual, edad, nivel de japonés y otros factores definidos. Alcanzar los 70 puntos da derecho al estatus HSP estándar, con ventajas como una vía más rápida hacia la residencia permanente, mayor ámbito de actividad que otros estatus laborales y permiso de trabajo para el cónyuge. Alcanzar los 80 puntos acelera aún más el camino hacia la residencia permanente. Muchos solicitantes cualificados de China continental acceden a Japón con este estatus.
Ingeniero / Especialista en Humanidades / Servicios Internacionales.
Es el estatus laboral estándar para puestos de oficina y técnicos, que abarca ingeniería, informática, finanzas, marketing, traducción y trabajos similares que requieren titulación universitaria o experiencia profesional equivalente [3]. El empleador japonés solicita ante la oficina regional de inmigración un Certificado de Elegibilidad (COE) antes de que se expida el visado en la misión japonesa en China.
Trabajador Cualificado Específico (Tokutei Ginō / SSW).
El estatus SSW se creó en 2019 para hacer frente a la escasez de mano de obra y cubre determinados sectores industriales con dos niveles: SSW (i) y SSW (ii) [4]. El SSW (i) exige superar la prueba de competencias del sector correspondiente y una prueba de japonés, y tiene un límite de estancia total de cinco años [4]. El SSW (ii) requiere competencias más avanzadas, permite la reagrupación familiar y no tiene límite fijo de estancia total [4]. Los candidatos chinos se presentan a través del marco bilateral y las pruebas son administradas por organismos aprobados por el gobierno japonés.
Programa de Prácticas Técnicas (TITP).
Las plazas del TITP han sido históricamente una vía migratoria importante entre China y Japón, enviando trabajadores chinos a empresas japonesas para formación técnica a plazo fijo. El programa ha recibido numerosas críticas por las condiciones laborales y los abusos, y el gobierno japonés anunció en 2024 que el TITP será sustituido por un nuevo estatus de «Formación y Empleo» (Ikusei Shūrō) de forma escalonada, con los trabajadores chinos incluidos en la misma transición [5]. Los candidatos chinos que contemplen estas plazas deben verificar qué marco resulta aplicable en el momento de su partida.
Residente de Larga Duración (Teijūsha) por descendencia nikkei.
Los ciudadanos chinos que puedan acreditar ascendencia japonesa hasta los grados de parentesco definidos pueden optar al estatus de Residente de Larga Duración (Teijūsha), que otorga permiso de trabajo sin restricciones y es renovable [6]. La población de repatriados chino-japoneses (Chūgoku zanryū hōjin), descendientes de colonos japoneses abandonados en el noreste de China tras la guerra, tiene un estatus específico amparado por legislación separada administrada por el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar.
Visado de estudiante.
La matrícula en una escuela de japonés, universidad o escuela vocacional japonesa da derecho a un visado de estudiante, que permite trabajar a tiempo parcial hasta 28 horas semanales con la autorización correspondiente [7]. Muchos estudiantes chinos pasan del estatus de escuela de idiomas a un estatus laboral tras uno o dos años de estudio de la lengua.
Residencia permanente.
La vía estándar hacia la residencia permanente exige 10 años consecutivos de residencia legal, con los últimos cinco en un estatus laboral o familiar [8]. La vía del Profesional Altamente Cualificado reduce este plazo a uno o tres años según la puntuación. Los residentes permanentes pueden vivir y trabajar en Japón sin restricciones de estatus [8].
Residencia fiscal en Japón y el tratado Japón-China
Japón clasifica a los extranjeros en tres categorías de residencia fiscal: no residente, residente no permanente y residente permanente [1]. La clasificación depende del período de presencia física en Japón y de si la persona tiene domicilio allí [1].
Residente no permanente.
Un residente no permanente es un nacional no japonés que ha tenido domicilio o residencia en Japón durante un total acumulado de cinco años o menos en los últimos diez años [1]. Los residentes no permanentes tributan en su totalidad por las rentas de fuente japonesa, más las rentas de fuente extranjera pagadas en Japón o remitidas a Japón [1]. Esta ventana importa para los residentes chinos con importantes rendimientos de inversiones chinas o activos en Hong Kong: durante sus primeros cinco años en Japón, los rendimientos extranjeros no repatriados pueden no estar sujetos al impuesto japonés.
Residente permanente (a efectos fiscales).
Tras cinco años de residencia en cualquier período de diez años, se convierte en residente permanente a efectos fiscales (concepto distinto al de la residencia permanente a efectos migratorios) y tributa por su renta mundial.
Estructura del impuesto sobre la renta.
El impuesto nacional sobre la renta de Japón es progresivo hasta un tipo marginal máximo sobre rentas superiores a 40 millones de JPY, más un impuesto de habitante plano (jūminzei) a nivel prefectural y municipal, más un recargo especial de reconstrucción [2]. Los tipos efectivos combinados para salarios medios-altos son superiores a los tipos chinos equivalentes para el mismo salario bruto.
Tratado fiscal Japón-China.
El Convenio de Doble Imposición sobre la Renta entre Japón y China está en vigor desde 1984 y evita la doble imposición asignando derechos de tributación entre ambos países por tipo de renta y estableciendo créditos por los impuestos pagados en el otro país [3]. El Ministerio de Finanzas y la Agencia Tributaria Nacional publican el texto del tratado y sus protocolos. Partidas específicas como dividendos, intereses, cánones y pensiones tienen tipos y procedimientos definidos en el tratado.
Cotizaciones a la pensión y el acuerdo de seguridad social Japón-China.
Todos los residentes de entre 20 y 59 años están obligados a cotizar al sistema de pensiones japonés: kōsei nenkin (pensión de empleados) para trabajadores por cuenta ajena, kokumin nenkin (pensión nacional) para autónomos y otros. Japón y China firmaron un acuerdo de seguridad social que entró en vigor en 2019 y cubre las pensiones de los trabajadores desplazados [4]. El acuerdo permite a los empleados desplazados desde uno de los dos países seguir asegurados en el sistema de su país de origen, con sujeción a los certificados de cobertura. La gestión corre a cargo del Japan Pension Service en el lado japonés y de las autoridades chinas de seguridad social en el lado chino.
Pago de reembolso a tanto alzado.
Los extranjeros que hayan cotizado al sistema de pensiones japonés durante al menos seis meses y abandonen Japón pueden solicitar un pago de reembolso a tanto alzado dentro de los dos años siguientes a su salida del país [5]. El pago está limitado a un número de meses de cotización definido por ley y está sujeto a una retención fiscal del 20,42 por ciento, que en algunos casos puede recuperarse mediante un representante fiscal designado en Japón.
Impuesto sobre el consumo (shōhi-zei).
El impuesto japonés sobre el consumo se aplica a los bienes y servicios adquiridos en Japón [2]. Está incluido en el precio de venta de muchos bienes y servicios, aunque no de todos, y resulta prácticamente invisible para los residentes ordinarios en la vida cotidiana más allá del precio indicado.
Tarjeta de residencia e inscripción municipal
Tarjeta zairyū (tarjeta de residencia).
Al llegar a uno de los grandes aeropuertos japoneses (Narita, Haneda, Kansai, Chubu, Fukuoka, New Chitose) con un visado de larga duración, recibirá una tarjeta zairyū en el control de inmigración. Esta tarjeta del tamaño de una tarjeta de crédito contiene su nombre, foto, estatus y período de estancia. Debe llevarla consigo en todo momento. No presentarla cuando se le solicite puede conllevar una multa.
Registro municipal.
En los 14 días siguientes a su llegada a su domicilio, regístrese en la oficina del distrito (kuyakusho) o en el ayuntamiento (yakuba). Lleve su tarjeta zairyū y su pasaporte. La oficina anotará su dirección en el reverso de la tarjeta zairyū y lo inscribirá en el registro de residentes (jūminhyō). Esto le permite abrir cuentas bancarias, inscribirse en el seguro médico, contratar teléfonos y dar la mayoría de los demás pasos prácticos.
My Number.
Tras el registro de dirección, se le asignará un número My Number (kojin bangō) de 12 dígitos. La notificación llegará por correo. Posteriormente podrá solicitar una tarjeta física My Number con foto en la oficina del distrito. El My Number se utiliza para la declaración de la renta, el seguro social y, cada vez más, para los servicios públicos en línea.
Hanko / inkan.
Un sello personal (hanko o inkan) sigue siendo necesario habitualmente para contratos japoneses, apertura de cuentas bancarias, inmuebles y documentación laboral importante, aunque la firma digital va sustituyéndolo poco a poco. Puede mandarse grabar un hanko en katakana o en caracteres chinos en cualquier grabador de sellos. Los bancos pueden exigirle que registre el sello como sello bancario (ginkō-in).
Cuenta bancaria.
Por lo general, los grandes bancos japoneses (MUFG, SMBC, Mizuho, Yūcho) exigen registro de dirección y entre tres y seis meses de residencia para abrir una cuenta completa. Yūcho (Japan Post Bank) es el más accesible al principio. Los bancos en línea (Sony Bank, Rakuten Bank, SBI) son más fáciles de abrir y suelen tener mejor atención en inglés. La mayoría de las transacciones en efectivo siguen requiriendo una tarjeta de débito japonesa o dinero en efectivo.
Contrato de teléfono.
Los grandes operadores (Docomo, KDDI au, SoftBank) exigen una tarjeta de residencia y una tarjeta de crédito o cuenta bancaria para los planes de contrato. Los MVNO económicos (IIJmio, Mineo, LINEMO, Rakuten Mobile) aceptan pago con tarjeta de crédito y son populares entre los residentes extranjeros.
Sanidad para residentes chinos en Japón
Japón cuenta con cobertura sanitaria universal. Todos los residentes registrados están obligados a inscribirse en el seguro médico aportado por el empleador (shakai hoken) o en el Seguro Nacional de Salud (kokumin kenkō hoken). No existe la opción de permanecer sin seguro.
Shakai hoken (seguro del empleador).
Los empleados a tiempo completo de empresas japonesas se inscriben automáticamente en el shakai hoken. Las primas representan aproximadamente el 10 por ciento del salario bruto, repartidas entre empleado y empleador. La cobertura incluye consultas externas, hospitalización, recetas y odontología. La participación del paciente es generalmente del 30 por ciento en el momento de la atención.
Seguro Nacional de Salud (SNS).
Los autónomos, freelances, estudiantes y otros residentes no asalariados se inscriben en el SNS en la oficina del distrito. Las primas se calculan en función de los ingresos del año natural anterior y del tipo municipal correspondiente. Los recién llegados sin ingresos de fuente japonesa en el año anterior suelen pagar la prima mínima durante el primer año. La cobertura y la participación del paciente son equivalentes a las del shakai hoken.
Límite mensual (kōgaku ryōyōhi).
Japón limita los gastos médicos mensuales de bolsillo en función de los ingresos. Para la mayoría de los residentes en edad de trabajar, el límite mensual oscila entre 80.000 y 170.000 JPY. Por encima del límite, el seguro cubre el 100 por ciento de los costes adicionales del mismo mes.
Elección de médico.
No existe un sistema de médico de cabecera obligatorio; puede acudir a cualquier clínica u hospital que acepte su tarjeta de seguro. Los tiempos de espera para citas con especialistas son generalmente cortos (días o semanas). La mayoría de las clínicas locales fuera de las grandes ciudades funcionan principalmente en japonés. En Tokio, Yokohama, Kobe, Nagoya y Osaka existen clínicas internacionales con personal de habla china e inglesa.
Medicamentos.
Las farmacias (yakkyoku) son independientes de las clínicas y los hospitales. Recibirá una receta y la llevará a cualquier farmacia participante, donde se aplicará el 30 por ciento de participación del paciente. Los precios de los medicamentos están regulados por el gobierno y son inferiores a los precios de venta al público en China para la mayoría de los fármacos patentados. Lleve una lista de medicamentos traducida cuando establezca atención con un médico de cabecera japonés.
Salud mental e idioma.
Los servicios de salud mental en japonés están ampliamente disponibles en clínicas y hospitales; los psiquiatras de habla china e inglesa están concentrados en las ciudades más grandes. El seguro médico cubre la mayoría de las consultas de salud mental en los mismos términos que la atención física.
Coste de vida, vivienda y dinero
Vivienda.
Los alquileres en Tokio y Osaka han subido considerablemente desde 2022. Un apartamento de una habitación a 30 minutos en transporte público del centro de Tokio cuesta habitualmente entre 90.000 y 160.000 JPY al mes según el barrio, la antigüedad del inmueble y si hay que abonar dinero de llave (reikin) y fianza (shikikin) además del primer mes de alquiler y la comisión de la agencia. Muchos propietarios siguen dudando en alquilar a residentes extranjeros sin un avalista japonés; las agencias especializadas en extranjeros (GaijinPot Apartments, Tokyo Apartment Inc, Sakura House) cubren ese hueco, y las empresas de avales se encargan del resto.
Coste de entrada.
Los gastos de mudanza en Japón son notoriamente elevados. Un apartamento típico en Tokio requiere entre cuatro y seis meses de alquiler por adelantado (dinero de llave, fianza, primer mes, comisión de agencia, comisión de aval, seguro de incendios, cambio de cerradura). Las agencias en línea sin dinero de llave han reducido esto para muchas propiedades.
Gastos diarios.
Alimentación, transporte y servicios en Japón son competitivos. Una persona sola en el centro de Tokio con un uso moderado de restaurantes vive con aproximadamente 200.000 a 280.000 JPY al mes después del alquiler. El transporte público es fiable y económico: un viaje sencillo en metro en Tokio cuesta entre 180 y 330 JPY; los abonos de temporada tienen grandes descuentos.
Divisa.
Los tipos de cambio CNY/JPY y USD/JPY se han movido de forma notable desde 2022. La debilidad del yen ha hecho que Japón sea considerablemente más barato en términos de CNY que hace una década. Utilice Wise o un banco chino con canales de transferencia internacional documentados (Bank of China, ICBC) para mover fondos, teniendo en cuenta las normas de salida de divisas de la SAFE de China: 50.000 USD por persona y año en compras personales de divisas.
Historial crediticio.
Su historial crediticio chino no se transfiere a Japón. Las principales tarjetas de crédito japonesas (Rakuten, SMBC, AEON) a veces deniegan a los nuevos residentes extranjeros durante el primer año. Las tarjetas de débito de Yūcho y el efectivo funcionan para casi todo. Tras 6 a 12 meses de residencia con ingresos estables, las solicitudes se vuelven más fáciles.
Inmuebles.
Los extranjeros pueden comprar propiedades en Japón sin restricciones. Las hipotecas de los bancos japoneses suelen exigir residencia permanente o condiciones específicas patrocinadas por el empleador. Algunos bancos (SMBC Trust, Tokyo Star) conceden préstamos a residentes no permanentes en condiciones más estrictas. Los costes de transacción ascienden aproximadamente al 6 u 8 por ciento del precio de compra, incluyendo comisión de agencia, registro e impuesto de adquisición.
Adaptación cultural y comunidades chinas
Comunidades chinas.
La comunidad china de Tokio se concentra en Ikebukuro y partes de Shinjuku y Kanagawa. Yokohama alberga el Chinatown histórico más grande de Japón, con profundas raíces comunitarias que se remontan a generaciones. Osaka, Kobe y Nagoya cuentan con poblaciones chinas visibles y servicios en mandarín. En las grandes ciudades es posible acceder a profesionales de habla mandarina y cantonesa (abogados, contables, médicos, agentes inmobiliarios).
Idioma y kanji.
Los lectores de mandarín con formación pueden reconocer los kanji japoneses en carteles y menús, pero el japonés hablado es un idioma diferente. Un nivel funcional de japonés (JLPT N4 a N3) es necesario para la vida cotidiana fuera de las empresas más internacionalizadas y los barrios de habla inglesa. El JLPT N2 o N1 amplía considerablemente las opciones de empleo. Las oficinas de distrito y organizaciones locales de voluntarios ofrecen clases de japonés gratuitas o a bajo coste en las principales ciudades.
Cultura laboral.
Los lugares de trabajo japoneses siguen tendiendo a la comunicación jerárquica, la retroalimentación indirecta, las largas jornadas y la fuerte distinción entre grupo interno y externo. Los profesionales chinos procedentes de empresas internacionales en Pekín o Shanghái suelen experimentar un ajuste en el ritmo y la toma de decisiones. El contraste es menor en las empresas internacionales de tecnología y finanzas en Tokio.
Escuela para los hijos.
Las escuelas públicas son gratuitas y están ampliamente disponibles, y ofrecen apoyo de japonés como segundo idioma en muchos distritos con importantes poblaciones extranjeras. En Yokohama, Tokio y algunas otras ciudades existen escuelas de enseñanza en chino y bilingües chino-japonés. Las escuelas internacionales (inglés, francés, alemán) cobran tarifas comparables a las de otras grandes ciudades internacionales y están concentradas en Tokio y Yokohama.
Religión y costumbres.
Japón es ampliamente secular en la vida cotidiana, con la práctica sintoísta y budista integrada en los festivales de temporada. En las comunidades chinas más grandes hay templos budistas chinos. Las celebraciones del Año Nuevo Lunar son visibles en los barrios chinos de Yokohama, Kobe y Nagasaki, pero no son festivos nacionales japoneses.
Viajar entre China y Japón.
Hay vuelos directos que conectan Tokio, Osaka y Nagoya con la mayoría de las grandes ciudades continentales y Hong Kong en 3 a 5 horas. Las tarifas de ida y vuelta en clase turista varían mucho según la temporada. Muchos residentes chinos en Japón visitan a su familia varias veces al año.
Ciudadanía.
Japón permite la naturalización, generalmente tras 5 años de residencia continua, ingresos o patrimonio suficientes y demostración de buena conducta. Japón no permite generalmente la doble nacionalidad a los adultos que se naturalizan; la legislación china tampoco reconoce la doble nacionalidad. Si se naturaliza como japonés, normalmente perderá la nacionalidad china de forma automática.
Preguntas frecuentes
Comparar Japón
Guías de visa para Japón
Fuentes
- Ministry of Foreign Affairs of Japan [inglés] — Requisito de visa para los titulares de pasaporte chino que entran en Japón, con solicitudes tramitadas por agencias de viaje autorizadas en nombre de la Embajada y los consulados generales en China continental. (publicado el 2024-12-01, consultado el 2026-04-17)
- Immigration Services Agency of Japan [inglés] — Sistema de puntos de la visa Highly Skilled Professional (kodo senmon shoku) con tres categorías y beneficios que incluyen la elegibilidad acelerada para la residencia permanente para los solicitantes de 70 y 80 puntos. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
- Immigration Services Agency of Japan [inglés] — Estatus de trabajo Engineer/Specialist in Humanities/International Services para puestos de oficina y técnicos que requieren un título universitario o experiencia profesional equivalente, solicitado a través del proceso del Certificate of Eligibility. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
- Immigration Services Agency of Japan [inglés] — Estatus de Specified Skilled Worker (Tokutei Ginō) creado en 2019 con dos niveles, SSW (i) limitado a cinco años de estancia total y SSW (ii) que permite el acompañamiento familiar sin límite fijo. (publicado el 2024-12-01, consultado el 2026-04-17)
- Ministry of Justice / Immigration Services Agency of Japan [inglés] — Decisión gubernamental de 2024 de sustituir el Technical Intern Training Programme por un nuevo estatus de Training and Employment (Ikusei Shūrō) mediante una transición gradual. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
- Immigration Services Agency of Japan [inglés] — Estatus de Long Term Resident (Teijuusha) para descendientes nikkei hasta grados de parentesco definidos, con permiso de trabajo sin restricciones y validez renovable. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
- Immigration Services Agency of Japan [inglés] — Estatus de residencia de estudiante con permiso de trabajo a tiempo parcial de hasta 28 horas semanales, sujeto a autorización aparte. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
- Immigration Services Agency of Japan [inglés] — Requisito estándar para la residencia permanente de 10 años consecutivos de residencia, con los últimos cinco en un estatus de trabajo o familiar, y vías aceleradas basadas en el HSP de uno a tres años. (publicado el 2024-12-01, consultado el 2026-04-17)
- National Tax Agency of Japan [inglés] — Clasificación japonesa de residencia fiscal en tres niveles (no residente, residente no permanente, residente permanente), en la que los residentes no permanentes tributan por las rentas de fuente japonesa más las rentas de fuente extranjera pagadas en Japón o remitidas a Japón durante los primeros cinco años de cualquier ventana de diez años. (publicado el 2025-09-01, consultado el 2026-04-17)
- National Tax Agency of Japan [inglés] — Tipos progresivos del impuesto nacional japonés sobre la renta con tramo máximo para rentas superiores a 40 millones de JPY, más el impuesto de habitantes prefectural y municipal y el recargo especial de reconstrucción. (publicado el 2025-09-01, consultado el 2026-04-17)
- National Tax Agency of Japan [inglés] — Convenio Fiscal entre Japón y China, en vigor desde 1984, con desgravación de la doble imposición por el método de crédito y tipos definidos en el convenio para dividendos, intereses, cánones y pensiones. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
- Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan [inglés] — Acuerdo de seguridad social entre Japón y China, en vigor desde 2019, que cubre las pensiones de los trabajadores desplazados y permite a los empleados desplazados seguir asegurados en el sistema de su país de origen. (publicado el 2024-12-01, consultado el 2026-04-17)
- Japan Pension Service [inglés] — Pago de retiro a tanto alzado disponible para los nacionales extranjeros que hayan cotizado a la pensión japonesa durante al menos seis meses, reclamable dentro de los dos años posteriores a la salida de Japón, limitado a un número definido de meses y sujeto a una retención del 20,42 %. (publicado el 2024-11-01, consultado el 2026-04-17)
Planifique su mudanza a Japón
Conecte con un profesor de japonés especializado en ayudar a residentes chinos a prepararse para la vida y el trabajo en Japón.
Encontrar un profesor de japonés

